Thứ Bảy, tháng 12 18, 2010

Komm lieber Mai

Chiều qua giao ban "Vườn treo" khi nói chuyện về âm nhạc, một blogger K4 có nhắc đến bài hát này và không biết tìm đâu ra. Ý kiến đó đã gợi ý cho UT về tìm trên mạng. Dưới đây là bài hát đó, được Nana Mouskouri và Chris Fleischer trình bày, khi nghe chắc mọi người đều nhớ được. Mời các bác thưởng thức để lấy lại tâm hồn thư thái chuẩn bị đón xuân về :)

KHÁT VỌNG MÙA XUÂN của Wolfgang Amadeus Mozart viết cho thiếu nhi đã được dịch ra tiếng Việt từ lâu. Những năm 60-70 của thế kỷ trước, hầu như ai cũng ít nhất đã từng một lần nghe bài hát này.
Bài hát có tên gốc là Komm lieber Mai, und mache. Mozart sáng tác dựa trên lời thơ của Christian Adolf Overbeck (1755-1821). Bài hát có giai điệu đẹp, trong sáng, viết theo nhịp 3/4 tạo nên sự nhịp nhàng, uyển chuyển. Lời ca diễn tả những hình ảnh tươi đẹp của thiên nhiên, âm nhạc gợi cảm xúc lạc quan, yêu đời với những ước mơ dạt dào của tuổi trẻ trước mùa xuân và cuộc sống.
Nana Mouskouri - Komm Lieber Mai
Barbara Bonney Geoffrey Parsons - Komm Lieber Mai

Lời tiếng Đức
Komm, lieber Mai, und mache
Christian Adolf Overbeck (1755-1821)

Komm, lieber Mai, und mache
Die Bäume wieder grün,
Und laß mir an dem Bache
Die kleinen Veilchen blühn!

Wie möcht ich doch so gerne
Ein Veilchen wieder sehn,
Ach, lieber Mai, wie gerne
Einmal spazieren gehn!

Zwar Winterage haben
Wohl auch der Freuden viel;
Man kann im Schnee eins traben
Und treibt manch Abendspiel,

Baut Häuschen von Karten,
Spielt Blindekuh und Pfand;
Auch gibt''s wohl Schlittenfahrten
Auf''s liebe freie Land.

Doch wenn die Vöglein singen
Und wir dann froh und flink
Auf grünen Rasen springen,
Das ist ein ander Ding!

Jetzt muß mein Steckenpferdchen
Dort in dem Winkel stehn;
Denn draußen in dem Gärtchen
Kann man vor Kot nicht gehn.

[ Am meisten aber dauert
Mich Lottchens Herzeleid;
Das arme Mädchen lauert
Recht auf die Blumenzeit; ]1

Umsonst hol ich ihr Spielchen
Zum Zeitvertreib herbei,
Sie sitzt in ihrem Stühlchen
Wie Hühnchen auf dem Ei.

Ach, wenn''s doch erst gelinder
Und grüner draußen wär!
Komm, lieber Mai, wir Kinder,
Wir bitten dich gar sehr!

O komm und bring vor allen
Uns viele Veilchen mit,
Bring auch viel Nachtigallen
Und schöne Kuckucks mit!

Chris Fleischer, Piano- Mozart: Komm, lieber Mai / Come, Sweet May(K596)
Bản nhạc của "Komm lieber Mai"

2 nhận xét:

AMk3 nói...

Wunderschön! Thanks VinhNQ

HữuThành.Nguyễn nói...

HP gửi lời cám ơn VinhNQ vì đã chiều lòng.