Hỏi : Thủ đô của nước nào có tên dài nhất?
Trả lời : Thái lan!
Lời bình : Dóc vừa thôi cha nội, thủ đô Thailan là Bangkok, tên đâu có dài, phiên âm Hán-Việt là Vọng các hay Mạn cốc cũng dài cỡ đó thôi.
Thực ra “Bangkok” là tên “giao dịch” quốc tế. Trong nội bộ quốc gia, họ gọi là “Krung Thep”. Tuy nhiên Krung Thep là tên gọi tắt (kiểu như dân Thành phố Hồ Chí Minh, thậm chí trong văn bản chính thức của chính quyền địa phương, vẫn gọi thành phố của họ là “Thành phố”), còn tên đầy đủ (tất nhiên họ viết bằng chữ Thái, dưới đây chỉ là bản phiên âm chữ Việt) được đọc như sau :
Krung Thep Maha Nakhon Amon Rattanakosin Mahinthara Ayutthaya Mahadilok Phop Noppharat Ratchathani Burirom Udom Ratchaniwet Mahasathan Amon Phiman Awatan Sathit Sakkathattiya Witsannu Kamprasit.
Lưu ý : Khi đọc, bạn hạn chế lên xuống giọng và hãy phát âm thật nhẹ, nhẹ như hơi thở. Nên kéo dài giọng khi phát âm các âm cuối cùng của một nhóm chữ ra một chút (ví dụ “Ratchathani” thì đọc là “Ratchathani-i”). Quan trọng là làm thế nào để phân biệt được đâu là một nhóm chữ. Bạn đừng đọc nhanh nhưng cũng chớ đọc chậm quá. Khi đứng cạnh người bạn Thái lan, thì lúc đọc xong, bạn chớ thở phào hay cười rộ – cho dù bạn chỉ muốn thể hiện rằng “tôi thực sự vui sướng vì đã hoàn thành xuất sắc nhiệm vụ”. Và một số lưu ý khác.
Dịch nghĩa : Thành phố của các thánh thần, thành phố vĩ đại của những vị thần bất tử, thành phố châu báu tráng lệ của thần Indra, chiếc ngai vàng của đức vua Ayutthaya, thành phố của đền đài tráng lệ, thành phố của cung điện và lãnh địa hoành tráng nhất của hoàng gia, ngôi nhà của thần Vishnu và tất cả các vị thần.
Thứ Ba, tháng 2 02, 2010
Thủ đô nước nào có tên dài nhất
Gửi bởi HCQuang lúc Thứ Ba, tháng 2 02, 2010
Đăng ký:
Đăng Nhận xét (Atom)
6 nhận xét:
TQ coi dùm xem chữ nghĩa có vấn đề gì không?
HCQuang
Ông HCQuang tuần trước đi cùng chúng tội xuống Vũng Tàu dự cưới con nhà Phúc Chiến. Dọc đường hỏi PDHưng xem vào chùa Thái mặc soọc có được không? Vậy ra bố mày chuẩn bị đi Thái. Cẩn thận quá!!!
cha mẹ ơi ! đọc đứt cả hơi mà vẫn không tròn câu . Phù..
Đọc đi đọc lại vẫn trật, đọc xong muốn trẹo lưỡi luôn, hì ... Chết, cấm cười, cấm thở phù sau khi đọc.
Ôi trời, đúng là hết cả hơi.
Tôi đọc thử 2 lượt, đúng là hết cả hơi. Thầm nghĩ chẳng biết người Thailan chính cống có đọc được hết không?
HS-K9
Đăng nhận xét