Có một cậu em ở báo Đảng gọi điện hỏi:
- Hỏi: Anh cho em hỏi cái ảnh có phải là "lão Hợp"?
- Đáp: Ừ đúng đấy, trên BBC chứ gì?
- Vâng. Nhưng anh cho em hỏi thêm. Theo như anh Ng.H. ở cơ quan em thì chỉ có mấy người có mặt ở khắp các cuộc. Theo anh thì có đông không ạ.
- Ừ, đúng là có một số người luôn có mặt trong các cuộc. Nào là dân oan, nào là sửa hiến pháp, nào là chống TQ xâm lược,...
Đấy là những người tự thấy mình cần thiết làm truyền thông cho những vấn đề đó, thì họ tham gia, dẫn dắt. Anh không nói họ "diễn", mà nói họ làm "truyền thông".
- Là thế nào ạ?
- Theo họ xã hội cần phải được truyền thông về những vấn đề của chính xã hội nhưng không có cơ quan truyền thông chính thống (có giấy phép hợp lệ) nào đưa.
Thì họ làm theo cách của họ mà tiếng Ăng-lê gọi là "noising - gây động" để gián tiếp nhờ truyền thông nhân dân và quốc tế (và chính thống chống phản diện) quảng bá thông tin cần truyền tải.
Nhiều sự kiện đều có mặt họ. Nhưng đằng sau họ, trong mỗi sự kiện, đều có những khối quần chúng khác nhau. Theo anh "chống Tầu xâm lược" là đông nhất, còn "sửa đổi Hiến pháp" hay "dân oan",... đều có nhưng số lượng có thể không bằng. Có một điều mà anh chắc chắn tất cả họ đều chống Tầu xâm lược.
- Bác Ng.H. nói đấy là nhóm "thoái hóa biến chất" theo "thế lực thù địch",...
- Á, bác Mao nói phải "cách mạng thường trực". Nghĩa là đánh hết địch rồi thì phải "tìm địch trong ta". Bảo lại với bác ấy, trong ta bây giờ đầy địch, mà không phải cái đám đi ngoài vỉa hè ấy đâu, nhé.
- Dạ. Em chào anh, em ngược. (tút dài...)
--------------------
Ngoài luồng, nói thêm về chữ nghĩa:
- chữ viết tắt "vs." trong tiếng Anh là "versus - đối sánh, so với". Các bạn trẻ mình trong FB dùng với nghĩa "với", có thể vì gõ telex chữ "với=vowis".
- chữ viết tắt @ trong tiếng Anh là "at - ở" dùng rất đúng với dạng chuẩn của địa chỉ "huuthanh.ng ở gmail.com". Dân Việt mình nói "huuthanh.ng a còng gmail.com", quê hơn là cứ dùng "ở" cho sành điệu mà đúng.
--------------------
Ngoài luồng, nói thêm về chữ nghĩa:
- chữ viết tắt "vs." trong tiếng Anh là "versus - đối sánh, so với". Các bạn trẻ mình trong FB dùng với nghĩa "với", có thể vì gõ telex chữ "với=vowis".
- chữ viết tắt @ trong tiếng Anh là "at - ở" dùng rất đúng với dạng chuẩn của địa chỉ "huuthanh.ng ở gmail.com". Dân Việt mình nói "huuthanh.ng a còng gmail.com", quê hơn là cứ dùng "ở" cho sành điệu mà đúng.
7 nhận xét:
Thôi thì chàu k đưa bác HT vào diện "cải tạo tư sản" nữa, vì bi chư cháu cũng trở thành ngừi giàu có rùi ạ.
Bữa trước cháu nhảy đại zô kèo Atletico, sáng hôm sau cháu mang tiền đi mua cái xế mới cho bằng anh bằng chị, thay con xế cũ 10 năm tuổi. Con nì chắc của 1 thèng cũng oánh trận đó, nhưng nó chọn AC Milan - cho chết, ai biểu nó định xơi con xế của cháu.
Con nì có cả đèn, còi điện mới kinh chứ.
Rứa là giờ đây cháu cũng là ĐỊCH rùi các bác ợ.
Chúc mừng phe địch (xế độp nghèo) có thêm địch viên mới :-) Nhưng mà nghèo cỡ đó còn lâu mới lên cấp ủy, đừng mơ sớm :-D
Phải nói rằng: Lão H đeo cái băng rôn ấy trông rất đẹp, tuần vừa rồi trên các báo lề "không chính thống" hình ảnh của lão H xuất hiện rất nhìu.
Hữu Thành trả lời chuẩn quá.
Trong 3 triệu đảng viên của ĐCSVN chừ chỉ còn 16 UVBCT và 200 UVTWĐ không nằm trong số "thoái hóa biến chất" :)
Chắc đ/c này không thuộc " bộ phận không nhỏ". Báo vẫn "sống" được mà không cần ra sạp để "vs" với thực tiễn thì việc họ thích (hay)sử dụng cụm từ "thoái hóa biến chất","thế lực thù địch" để chụp cho đồng bào cũng không có gì lạ!
Nghe Mảo chủ xỉ nói: Anh nào không theo Địch chắc chắn là Ta!"Không thoái hóa biến CHẤT" chắc chắn là ĐV nòi rồi!TBK4
Đăng nhận xét