(Chuyện cực ngắn)
Bạn tôi tên là Trung Quốc, và
toàn thế giới, gồm cả tôi, đều hiểu là “Trung quốc”, là “Trung hoa”. Nhân vụ
gặp mặt gần đây, tôi mới biết ảnh không phải là … Trung quốc, mà là … Trung
Quốc, bởi em ruột ảnh tên là “Hiếu Dân”, nghĩa là “hiếu với dân”. Hóa ra “Trung
Quốc” tức là “trung với Quốc”. Nếu chữ “vuông” thì chữ “Trung” trong “Trung
quốc” là hình vuông vuông có nhát sổ dọc – có nghĩa “ở chính giữa”, còn chữ
“Trung” “nhà ảnh” cũng vẽ như rứa, nhưng thêm bộ “Tâm” – có nghĩa “trung
thành”.
18 nhận xét:
Thank anh Chí! "Chuyện cực ngắn" nhưng...cực hay.
Lâu nay mình cứ thắc mắc về cái tên của "tồng chí" này,giờ thì rõ rồi. Cụ nhà thực sáng suốt khi quyết định "sản xuất" thêm "Hiếu Dân". "Trung với nước-hiếu với dân". Tuyệt!
* Có một thời, các vị phụ huynh làm được chuyện mà cánh "tuyên giáo" bây giờ có nằm mơ cũng không thấy. Tôi nói có quá không? Đơn cử, bên nhà anh rể anh Chí: TRƯỜNG-KỲ-KHÁNG-CHIẾN-NHẤT-ĐỊNH-THẮNG-LỢI. Đó là tên các cụ đặt cho sắp nhỏ. Dường như những tư tưởng lớn,ý chí, quyết tâm,chủ trương chiến lược CM, lòng trung thành với dân,với nước đã được các cụ "cụ thể hóa" một cách rất tài tình đầy ý nghĩa.
Càng ngày càng nhiều chữ thì phải. Thời Trần . nhõn 2 chữ!
Giời ạ, cháu tưởng em ruột bác í là “Liên Xô” :-)
"Zử zìn xự chong xáng cũa tiến Vịt" - tiến Vịt có chong xáng đâu mà zử ? - lũ trẻ chừ nói 1 thứ ngôn ngữ riêng mặc Hàn Lâm Viện chê là nhố nhăng nhưng chúng vẫn hiểu nhau.
Chiếu theo chuẩn ngày nay thì sai chính tả nhiều nhất là cụ Hồ, cụ Trần Phú...hỉ !
Tôi tên theo tiếng Tàu là Một Giữa. Phiên âm là Y Trung. Chữ Trung đúng là hình vuông có phát xổ từ trên xuống xong dưới có bộ tâm. Cho nên tui sống rất "trung thực" và có "tâm" nên đến nay qua bao thăng trầm của cuộc đời sống rất hạnh phúc, chân tình với ban bè. Mình tự kiểm điểm trước ĐH như vậy.
Kụ dịch zậy chết cháu: cháu tên CHÍ PHÈO, hổng bít chữ Tàu vẽ ra răng ? CHÍ là Ý CHÍ, PHÈO là ruột gan cháu ngay thẳng - tự nhin cháu hạnh kỉm tốt...con Nở hổng thèm chơi zới cháu, bác Nam Cao ngất lun !
Trung Quốc là văn Việt.
Quốc Trung là văn Hán.
Tùy vào người nghe là ai mà hiểu thế ấy.
Ơ, có trường hợp người ta viết chữ Hán mà theo văn Việt thì sao nhỉ? Cãi nhau với ông bạn tôi này :-)
Ngày ấy tướng sỹ nhà Trần vì đồng tâm đánh đuổi quân xâm lược mà thích lên tay "hai chữ" , không như Phùng đại tướng không hiểu vì sao dân ta lại ghét "đồng chí" mình!
Khổ! Các bác cứ "luận" chuyện chữ nghĩa với cái bụng lép kẹp. Tôi cũng như các bác, vụ này hơi "điếc" toàn tập. Bí quá, cãi không lại thì mình phải cậy đến người khác thôi.
Vì đâu nên nỗi? Cuộc Thi thư pháp ở HN, giám khảo té ngửa, đâu như hơn 80% các ông đồ xịn viết chữ vuông sai"chính tả"!
Khoa Hán văn ĐH trong này, có năm nhõn 1 chú sv, thầy đông hơn cả trò? Ấy là tại mình hay đọc báo nên thấy nói thế...Ây dà, học món này vừa khó,vừa rắc rối lại "đói" hơn tiếng Anh nhiều.
- @TL: Hiện nay, chính sách"kế hoạch hóa"chỉ cho đẻ 2 con đang gây nhiều trở ngại đến công tác tuyên truyền. Có đ/c than: muốn "viết khẩu hiệu" theo gương các cụ ngày xưa khó quá. Khẩu hiệu gì, có mỗi"hai chữ" thì viết thế quái nào được!
Hồi nhà Trần, tướng sỹ thích lên tay 2 chữ "sát Thát", nỏ biết chữ vuông hắn vẽ ra răng.
Nói chơi, hồi xưa các cụ chê anh dốt chữ bằng câu nói "chữ Tác đánh thành chữ Tộ". Chẳng biết các bác ra sao, chứ tui thì thậm chí không biết cả chữ Tác lẫn chữ Tộ.
@ Anh Chí: Chữ Hán thì có rất nhiều chữ đồng âm nhưng mặt chữ khác nhau và do đó nghĩa khác nhau. Thành ngữ chữ "tác" đánh chữ "tộ" - nhìn chữ 作 tác (zuò) thuộc bộ nhân (亻) tưởng là chữ 怍 tộ (zuò) thuộc bộ tâm (忄) - để chỉ sự lẫn lộn giữa các chữ do mặt chữ gần giống nhau, qua đó chê người học kém.
Có lẽ Cụ HÀ TIỀN BỐI đặt HCQ là TRÍ QUANG, Chữ CHÍ ráp zô hổng hợp, nhưng dân HN oánh vần sai chữ TRÍ nên thằng ghi giấy khai sanh cho bác nó chơi lun.
Mẹ kíp chữ Tàu hổng bít liều xổ Nho phát rùi ù té :-)
Ôi trời ! cứ thế này thì ốm bệnh đó bác ND ui. Hổng bít bác là ai, đoán chắc cũng U70, giữ làm chi cái hậm hực, bác hãy đi nghỉ thư giãn, xong tìm vài thứ tiêu khiển...rồi vui với AE...qũy thời gian chẳng còn nhiều, kể cả với Trỗi Út.
Bác yên tâm cháu luôn coi bác tài giỏi hơn. Chúc bác khỏe ạ !
Bác Tuong Lia. Các cụ nói nhất tự vi sư, bán tự vi sư, huống hồ nhà bác nhị tự.
Chơi chút, các cụ nói: vào rừng chẳng biết lối ra, nhìn cây nức nác ngỡ là vàng tâm.
Cỡ tui công dân hạng Hai (hưu rồi mà), dốt cũng không mần răng - nỏ làm hại ai, dưng mà ở Hà nội mấy ổng cho trồng cả mớ cây ngoài phố, kêu là vàng tâm, nhưng cũng có người nói đó là núc nác. Bầy tui nỏ biết vàng tâm với núc nác hắn ra răng.
Xin đính chính: bác Tương Lai (tui đánh là Lia). Tại cái máy chữ hắn lộn, nó phải tui mô.
Bài đầu tiên bị xóa(?) đúng là bị xóa thật. Nhưng mà không cần phải có dấu hỏi. Vì trang này đã có lệ nặc danh và làm mất tình thân bạn Trỗi là xóa, và không cần thông báo. Những cái đáng xóa mà chưa/không xóa, là quyền của người xóa thôi mà.
Ghê! Đã đến lúc "nhà độc tài" thiết lập kỷ cương. Cứ tưởng ảnh "mải chơi quên nhiệm vụ". Oan uổng quá!
Mấy hôm rồi bạn Trỗi có dịp xem bậc "trí giả" diễn màn sở học. Ban đầu ngứa mắt xóa đi. Sau thấy cậu em Tk8 có hứng thú, thì để giỡn chơi.
Từ ngày có Facebook trang này hơi bị vắng, các cụ chán không viết dài xem dài, FB có vẻ tiện hơn, vậy thì để nghe tí âm thanh đường phố cũng hay hay cho sống động cuộc đời.
Dưng rồi thì là mà mấy bạn mình bảo chán rồi, chả có gì mới.
Thì bọ dẹp :-)
Đăng nhận xét